A traditional sea shanty, which may date to Elizabethan or Jacobean era, and its versions have been found in Great Britain, Denmark, and France. The lyrics have many variations. They are often cautionary tales of a sailor's amorous encounter with the Amsterdam maid, who, variably, is married, taking advantage of the sailor for his money, or has the pox. Regardless of varying lyrics, almost all versions contain the chorus of:
I'll go no more a-rovin' with your fair maid
A-roving, a-roving, since roving's been my ru-i-in
I'll go no more a-roving with you fair maid
In Amsterdam there lived a maid,
Mark well what I do say!
In Amsterdam there lived a maid,
And she was mistress of her trade.
I'll go no more a-roving with you fair maid!
Chorus
A roving, a roving,
Since roving's been my ru-i-in,
I'll go no more a roving,
With you fair maid!\
I asked this maid to take a walk,
Mark well what I do say!
I asked this maid out for a walk,
That we might have some private talk.
I'll go no more a roving with you fair maid!
Chorus
Then a great big Dutchman rammed my bow,
Mark well what I do say!
For a great big Dutchman rammed my bow,
And said "Young man, dees ees meine frau!"
I'll go no more a roving with you fair maid!
Chorus
Then take fair warning boys from me,
Mark well what I do say!
So take fair warning boys from me
With other men's wives, don't make too free
I'll go no more a roving with you fair maid!\
Chorus